Reklama

O Angelusa w tym roku powalczą tylko powieści [VIDEO]

05/09/2012 00:00

7 młodych pisarzy powalczy w październiku o najbardziej prestiżową nagrodę literacką Europy Środkowej. Każdy z nich ma szanse wygrać 150 tys. zł. Fabuły nominowanych powieści są bardzo wciągająca, nie powtarza się jednak tematyka.


Literacka Nagroda Europy Środkowej Angelus to najważniejsza nagroda w dziedzinie twórczości prozatorskiej dla pisarzy pochodzących z Europy Środkowej. Do konkursu wydawcy zgłaszają dzieła autorów żyjących, pochodzących z krajów Europy Środkowej.


 



W tym roku publikacje oceniało jury w składzie: Natalia Gorbaniewska, Stanisław Bereś, Piotr Kępiński, Julian Kornhauser, Ryszard Krynicki, Tomasz Łubieński, Krzysztof Masłoń, Justyna Sobolewska, Mirosław Spychalski i Andrzej Zawada.

Mimo że do konkursu zgłoszono różne gatunki książek, wśród nagrodzonej siódemki odnajdziemy tylko powieści.

–Nie wynika to z tego, że w tym roku reportaże były słabsze w tym roku, po prostu powieści były najlepsze–opowiada nam członkini jury Justyna Sobolewska.

Wygląda na to, że powieść w Europie ma się dobrze. tym bardziej cieszy fakt, że wszyscy nagrodzeni autorzy to ludzie stosunkowo młodzi, co rokuje więcej dobrych powieści w przyszłości.

Od roku 2009 o Literacką Nagrodę Europy Środkowej Angelus ubiegają się nie tylko prozaicy, ale też tłumacze. Nagroda dla nich wynosi 20 tys. złotych. Funduje ją Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Wałbrzychu im. Angelusa Silesiusa. Nagrodą wyróżniany jest automatycznie tłumacz książki, która zdobyła w danym roku Angelusa. Jeśli jednak zwycięzcą będzie polski autor jury wskaże najlepszego tłumacza.

Reklama


Laureata Nagrody Angelus poznamy już 20 października. Jego nazwisko zostanie ogłoszone podczas uroczystej gali w Operze Wrocławskiej. Zwycięzca otrzyma czek na 150 tys. zł i statuetkę Angelusa autorstwa Ewy Rossano.

–Chcemy, aby w tym roku konkurs był bardziej medialny–podkreśla Prezydent Rafał Dutkiewicz.

W siódemce znalazły się następujące tytuły:

1. Andrij Bondar „Historie ważne i nieważne”, tłum. Bohdan Zadura / Biuro Literackie/

2. Jacek Dehnel „Saturn”, /W.A.B/

3. Miljenko Jergović „Srda śpiewa o zmierzchu w Zielone Świątki”, przeł. Magdalena Petryńska /Czarne/

4. Laszlo Krasznahorkai „Wojna i wojna” przeł. Elżbieta Sobolewska /W.A.B./

5. Magdalena Tulli, „Włoskie szpilki” /Wydawnictwo Nisza/

6. Michał Witkowski „Drwal” /Świat Książki/

7. Tomáš Zmeškal „List miłosny pismem klinowym”, tłum. Dorota Dobrew /W.A.B./










Barbara Surmiak

Obserwuj nas na Obserwuje nas na Google NewsGoogle News

Chcesz być na bieżąco z wieściami z naszego portalu? Obserwuj nas na Google News!

Reklama

Komentarze opinie

Podziel się swoją opinią

Twoje zdanie jest ważne jednak nie może ranić innych osób lub grup.

Komentarze mogą dodawać tylko zalogowani użytkownicy.

Zaloguj się

Najnowsze rolki



Reklama

Wideo tuWroclaw.com




Reklama
Najnowsze wiadomości